ترجمة رواية حيث لا تسقط الأمطار للشاعر امجد ناصر
تم نشره الأحد 13 تشرين الثّاني / نوفمبر 2011 02:09 مساءً

المدينة نيوز - وقعت دار النشر البريطانية (بلومزبري ) اخيرا عقدا مع الكاتب الأردني امجد ناصر لترجمة روايته حيث لا تسقط الأمطار إلى الانجليزية .
وأثارت رواية ناصر التي صدرت العام الماضي عن دار الآداب في بيروت اهتماما ادبيا ونقديا عربيا واسعا لما تضمنته من أساليب سردية خاصة ولغة غنية منضبطة لاحتياجات السرد وبنى حكائية متداخلة .
وتتحدث الرواية التي كتب مقدمتها الروائي اللبناني المعروف الياس خوري عن مكان عربي متخيل يدعى ( الحامية) يعود اليه بطل الرواية بعد عشرين سنة من المنفى ليجد كل شيء قد تغير في بلاده إلا تلك القبضة الأمنية التي تبسط ظلالها على الحياة العامة.
ورأى فيها بعض النقاد بأنها عمل روائي يأتي على حافة الربيع العربي الذي يعصف اليوم ببعض الانظمة العربية ويطالب بنطاق واسع من الحريات الفردية والعامة.(بترا)