قصص جمال ناجي إلى البلغارية
المدينة نيوز:- صدرت في صوفيا الترجمة البلغارية لخمسة وعشرين قصة قصيرة للروائي والقاص جمال ناجي عن دار "بيرجمانت" للنشر والتوزيع وهي مختصة بنشر الآداب والفنون ويديرها الكاتب والناشر البلغاري غيورغي ميليف.
وسيشارك ناجي ضمن فعاليات معرض صوفيا للكتاب خلال الشهر المقبل حيث سيوقع أعماله القصصية وبعض رواياته في المعرض، وستقام له ندوات قصصية في أكثر من مدينة بلغارية.
يذكر أن الروائي والمترجم البلغاري الأردني خيري حمدان قام بترجمة قصص ناجي .
وتضمنت الترجمات قصصا من المجموعات الأربع لناجي هي: رجل خالي الذهن، رجل بلا تفاصيل، ما جرى يوم الخميس، المستهدف، وجرى تسمية الكتاب المترجم بعنوان (المستهدف) بالنظر إلى وجود علاقات فنية وموضوعية وإنسانية بين القصص، ومن بين القصص التي جرى ترجمتها: الديك الآخر، حوار، المنذور، العيد، عزلة الأسود، السترة السوداء، ليل وأشياء، العلبة، ساعتان، النباح، الحزام الذهبي، أيام الحسنات، الكحلاء، الموت شخصيا، ساعة جدي، صديقي الأحمر، المستهدف، شيء يخصني، الجهات الخمس، وأحياء سبق أن ماتوا وقصص أخرى.
(بترا)