حلقة نقاشية للتعريف بجائزة الشيخ حمد للترجمة في جامعة الزرقاء الأهلية
المدينة نيوز :- عقدت جائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي مساء اليوم للثلاثاء بالتعاون مع جمعية أساتذة اللغة الإنجليزية وآدابها والترجمة في الجامعات العربية حلقة نقاشية في جامعة الزرقاء الأهلية للتعريف بالجائزة في موسمها الخامس لهذا العام، واللغات التي تتضمنها.
وقالت الناطق الإعلامي للجائزة الدكتورة حنان الفياض ان هذه الجائزة العالمية التي تأسست عام 2015 هي جائزة عالمية متميزة ومختلفة فيما بنيت عليه، ومتفردة عن الجوائز الأخرى في رؤيتها وأهدافها التي يتم مراجعتها باستمرار، ومن حيث اللغات الثابتة والمتغيرة التي تعتمدها، مضيفة ان الجائزة تشجع على الترجمة من اللغة العربية وإليها وبأكثر من لغة، كما انها تعتمد لغة عالمية كل عام جنبا إلى جنب مع اللغة الانجليزية. وأوضحت ان الجائزة اختارت هذا العام في موسمها الخامس اللغة الروسية بعد ان اختارت في موسمها الأول اللغة التركية، واللغة الإسبانية في الموسم الثاني، واللغة الفرنسية في الثالث، وكانت اللغة الالمانية في الموسم الرابع في العام الماضي.
كما تحدثت الدكتورة الفياض عن قواعد الترشيح والترشيح في فئات الجائزة من قبل الأفراد ومن قبل المؤسسات، والمعايير التي تأخذ بعين الاعتبار عند التقييم.
بدورها، قالت أستاذة اللغة العربية في جامعة قطر وعضو الوفد الإعلامي للجائزة الدكتورة امتنان الصمادي ان الجائزة تخطو خطواتها بقوة وثبات في المشهد الثقافي العربي جنبا إلى جنب الجوائز الأخرى لانها تتميز برسالتها التي تؤكد ان لا سيادة لأي لغة بصورة مطلقة، لذلك فان جائزة الشيخ حمد كل عام تضم لغة جديدة وعالم جديد تتيح لنا الجائزة التعرف عليه وتفتح لنا آفاقه. وأشارت إلى ان الترجمة تتيح لنا الاطلاع على ثقافة الآخر التي علينا ان نقدرها، لذلك يجب الاشتغال على استراتيجيات الترجمة من خلال العناية بجودتها ومن خلال اختيار الأعمال الحسنة والقيمة. أما رئيس جمعية أساتذة اللغة الإنجليزية وآدابها والترجمة الدكتور جهاد حمدان فقال ان رسالة الترجمة بشكل عام هي رسالة سلام وتفاهم، تساعدنا على التعرف على الآخر، مؤكدا اهمية في بعدها الانساني إضافة إلى البعد المادي المتمثل في الجوائز. وأعرب الدكتور حمدان عن استعداد الجمعية للتعاون مع الجائزة لتساهم في لجان التحكيم او التقويم حيث تضم الجمعية نحو ألف عضو من مختلف الجامعات العربية.
عميد كلية الآداب في الجامعة التي تضم قسم اللغة الانجليزية والترجمة الدكتور علاء الدين الصادق، أكد أهمية الجائزة التي تعنى بالترجمة وبسمو أهدافها التي تتمثل بنشر الوعي من خلال هذا العلم المتفرد، مبينا في ذات الوقت التعاون مابين الأردن وقطر الذي تجسد بوجود 150 طالب من دولة قطر على مقاعد الدراسة في الجامعة بمختلف التخصصات.
--(بترا)